Январь 15th, 2006 | 12:00 дп

Аршин мал алан

  • Майя МАМЕДОВА
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Loading ... Loading ...

или как Сталин приказал «Голливуд переплюнуть»
60 лет назад по указанию Сталина съемочная группа азербайджанской киностудии приступила к съемкам фильма «Аршин мал алан». Сбылись пророческие слова Сергея Эйзенштейна, сказавшего: «Аршин мал алан» завоюет весь мир», лента обошла земной шар, и сегодня, несмотря на кажущуюся наивность сюжета, вызывает зрительский интерес. В чем феномен долголетия комедии? Увы, ни режиссеров Петра Лещенко и Рзы Тахмасиба, ни сыгравших в фильме Рашида Бейбутова и Лейлы Джаваншировой (Бадалбейли) ныне нет в живых. Но в семейных архивах народного артиста СССР Рашида Бейбутова хранятся воспоминания о работе над фильмом, о которых рассказали дочь певца Рашида Бейбутова и его зять Кямиль Шахвердиев.

Кямиль Шахвердиев: «Аршин мал алан» был написан Узеиром Гаджибековым, студентом Петербургской консерватории, в 1913 году. Молодой композитор показал работу своему учителю, профессору Калафати, а тот – ректору Глазунову. В дневниковых записях Гаджибекова есть такая строчка: «Отзыв превзошел все возможные ожидания: великий Глазунов говорит, что в России появилась первая музыкальная оперетта». Поэтому понятно, почему она вошла в репертуары многих губернских трупп.


«Аршин мал алан» стал модным развлечением российских аристократов, приезжавших на лечение и отдых на Кавказ. В 1915 году в Тифлисе оперетту за один театральный вечер показали сразу на 6 сценах и на 6 языках: русском, азербайджанском, грузинском, айсорском, иврите и армянском.


– Неужели оперетта получила мировую известность?


– Да, это так. Она была переведена на 80, а сам фильм – дублирован на 86 языков.


– А как пришла идея снять фильм?


Рашида Бейбутова: Еще до 1943 года были попытки создать кинематографический вариант комедии. Так, до революции предложила снять фильм кинокомпания «Ханжонков и К», но изменения, сделанные в ходе съемок, композитору не понравились, и работа была прекращена. Такой же неудачей завершились и попытки братьев Пате во Франции. В 1937 году Седрак Магалян снимает фильм, принесший ему не только известность, но и огромное состояние. В Лос-Анджелесе он строит себе огромный особняк, на фронтоне которого вязью выводится «Аршин мал алан». В 1943 году советские артисты, будучи в Иране, видят «пиратскую» ленту, на титрах указано авторство того же Магаляна. Предъявить претензии невозможно: СССР не входил в конвенцию по авторским правам. Но о плагиате узнает Сталин. Вождь предлагает срочно приступить к съемкам своего, советского оригинала, да такого, чтобы он гремел по всему миру.


– Как подбирали артистов для главных ролей?


Р.Б.: Отбор был жестким: все знали о «рекомендациях» вождя переплюнуть «голливудских капиталистов». Начали искать артистов на роли главных героев – Аскера и Гюльчохры. В это время в Баку с джаз-оркестром Айвазяна приезжает на гастроли Рашид Бейбутов. На концерте оказываются Узеир Гаджибеков и режиссеры Петр Лещенко и Рза Тахмасиб. Они, услышав арию Аскера в исполнении папы, понимают, что именно такой артист им и нужен. Тем более, как признается композитор, сюжет взят из жизни отца Рашида Бейбутова, известного певца Меджид-бека. Сын одного из богатейших купцов Востока, он в поисках невесты устроился коробейником, то есть аршин малчы. Ходил по дворам и, предлагая товар, мог увидеть потенциальную невесту в лицо, что до свадьбы по тогдашним законам запрещалось. Зазывая покупательниц, он напевал: «Аршин мал алан, аршин мал алан», то есть «кто купит товар аршином».


Нехитрый лейтмотив лег в музыкальный ряд комедии, как и сам житейский сюжет восточного быта. Мнимый коробейник встречает девушку, дочь генерала царской армии, командира «дикой дивизии» Аббаскули Векилова. Между ними вспыхивает чувство, но негоже генеральской дочери связать свою судьбу с «простым коробейником». Юноша в сговоре с девушкой умыкает ее, и влюбленные бегут от родительского гнева. Вот такова канва оперетты, а затем и фильма.


Папу, утвержденного на роль Аскера, долго не отпускали из Армении, где он тогда работал в оркестре Айвазяна. Наконец, он по вызову секретаря КП Азербайджана Багирова приезжает в Баку. Одевшись, как герой голливудских фильмов, молодой певец входит в кабинет чопорного партбосса, у которого при виде франта буквально отнимается речь. Едва придя в себя, он только и спросил: «Чей ты такой?» Надо знать нрав партийного чиновника, чтобы понять, что означал такой вопрос в те годы. Поняв, насколько опрометчивым был выбор гардероба, папа решил, что терять уже нечего, ответил: «Я – сын Меджида Бейбутова». «Того самого?» – поднимается из-за стола Багиров. «Да, того самого ханенде Меджида». Имя, знаменитое на весь мир, спасло от наказания.


– А как попала на роль главной героини Лейла Джаванширова?


К.Ш.: Двадцатилетняя красивая танцовщица рано утром пришла к Узеиру Гаджибекову и, расплакавшись, сказала, что мечтает сыграть роль Гюльчохры и ради этого готова идти на все лишения, работать день и ночь. Тронутый искренностью юной красавицы, композитор упросил режиссеров «посмотреть» ее. И выбор оказался удачным.


– Я слышала о романе исполнителей главных ролей. Действительно ли ваш отец был влюблен в Лейлу ханум, «восточную красавицу», как ее называл Сталин?


Р.Б.: Они действительно очень нежно относились друг к другу, но чувства не перешли в какие-то отношения. По крайней мере, они никогда не афишировали этого и, сохранив друг к другу преданность до последних дней своей жизни, унесли тайну с собой. Но молва есть молва, и когда Лейла ханум умерла, похоронная процессия остановилась у папиной могилы, и кто-то тихо сказал: «Рашид, твоя «Гюльчохра» идет к тебе»… Зато доподлинно известно о страсти к ней Сталина. Вождь любил этот фильм, сразу после выхода на экраны удостоил его Сталинской премии. Причем в представленных списках не оказалось папиной фамилии, и Сталин спросил: «А почему не вижу имя этого красавца?» – и собственной рукой вписал его в наградной лист.


– Фильм сразу вышел на экраны?


– К.Ш.: Отснятый фильм отправили в Москву – его должен был посмотреть Сталин, без разрешения которого ни один фильм не появлялся в прокате. До этого его показали худсовету, который картину «зарубил», посчитав, что она чужда советской действительности, не отвечает чаяниям народа и т.п.


Накануне празднования годовщины Октябрьской революции о фильме вспомнил сам Сталин. Ленту привезли на дачу, «хозяин» посмотрел ее три раза кряду, был очень весел и сказал: «Очень хороший, нужный народу фильм, и герои замечательные. Давайте оформляйте на премию».


Картина обошла 136 стран. В СССР только за полтора месяца проката его посмотрели 16 миллионов зрителей. Бюджет русского и азербайджанского вариантов фильма составлял по тогдашним ценам 5,807 млн. рублей. А через два года после выхода на экраны было заработано 5 миллиардов рублей, не считая валюты, сведения о которой не оглашались, составляя государственную тайну.


– Сейчас зрители все чаще и чаще обращаются к фильмам мастеров советского кино. Создаются римейки по лентам прошлых лент. Не хотели бы и вы последовать этому примеру?


Р.Б.: Успех «Аршин мал алан», на мой взгляд, был в немалой степени обусловлен единением культуры наших народов – русского и азербайджанского. Единая страна, единое культурное пространство, единый бюджет. Арии из комедии звучали на советском телевидении, радио. Поэтому очень хочется, чтобы все «вернулось на круги своя». Перспективы такого межгосударственного российско-азербайджанского проекта обсуждались с президентом азиатского телекинофорума Валерием Рузиным. И совершенно неожиданный поворот планам дала встреча в Москве с Николаем Басковым. Мы поделились с певцом своими задумками, которые не только пришлись ему по душе, но более того – Николай преподнес нам сюрприз, сказав, что хотел бы и сам сняться в мюзикле – именно такой жанр предполагает римейк «Аршин мал алан» – в роли главного героя Аскера. Сейчас дело за «малостью»: хотелось бы, чтобы идея нашла отклик среди руководителей наших стран, деятелей культуры, спонсоров.