Декабрь 15th, 2006 | 12:00 дп

Мухаммеду Шахрияру – 100

  • Алиш АВЕЗ
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars 3,14/5 (7)
Loading ... Loading ...

Его юбилей широко и торжественно отмечался и в Азербайджане, и в Иране
В его поэзии отражается небо Тебриза, его строки находят отзвук в азербайджанской душе на обоих берегах Араза. Сейид Мухаммед Хусейн Шахрияр – один из величайших поэтов азербайджанской и иранской литературы ХХ века. Ученые и знатоки восточной поэзии единодушны в мнении, что его лирика после Хафиза Ширази, творившего 600 лет назад, – это вершина иранской поэзии. Но мировую славу ему принесла поэма «Хейдар-Баба», написанная на родном азербайджанском языке.

…Он родился в 1906 году в тебризском районе Багмеша, в семье адвоката Хаджи Мираги Хошгинаби. В юности помимо фарси он изучал арабский, а позже французский языки. Затем поступил на медицинский факультет Тегеранского университета.


В студенческие годы его стихи печатались в журнале «Армаган» под псевдонимом Бехджат («радость, веселье»). Первый сборник стихотворений молодого поэта – «Диване кучек» («Маленький сборник») вышел в свет в 1931 году. В предисловии «Маленького сборника» трое ведущих поэтов – литераторов Ирана того времени Мелик-уш-шуара Мухаммед Таги Бахар, Саид Нафиси и Пажман Бахтияри положительно отзывались о творчестве молодого поэта. Первый поэт страны, знаменитый М.Бахар, назвал М.Шахрияра будущей гордостью не только Ирана, но и, возможно, всего мира. Он считается основателем школы современной газели, самого распространенного и древнего жанра многовековой восточной поэзии.


М.Шахрияру не удалось окончить университет. С последнего курса за участие в организации прогрессивно настроенных деятелей культуры он был отчислен и выслан в Хорасан. Во время ссылки (1932 – 1936 гг.) написал ряд произведений («В Нишапуре», «Закат Нишапура», «Печальная мелодия»…), в которых отражены его патриотические взгляды, гражданская позиция неприятия режима в стране.


Смерть любимой матери Ковкаб ханум (1953 г.) глубоко ранила поэта. Из Тегерана он вернулся в родной Тебриз. Оттуда в 1954 году приехал в Хошгинаб, деревню своего отца, где прошло его детство. Под впечатлением воспоминаний о детстве он закончил там свою знаменитую поэму «Хейдар-Баба» (буквально «Дедушка Гейдар» – название горы в Южном Азербайджане). Она посвящена памяти Ковкаб ханум.


В марте 1954 года поэма была издана в Тебризе при помощи патриотически настроенных местных азербайджанцев. В предисловии книги знаменитые ученые-литературоведы Мехти Ровшанземир и Абдулали Каренг, высоко оценивая поэму, называют ее шедевром мирового уровня. Появляется несколько переводов на фарси, положительно оцененных автором. В Иране, Азербайджане, Турции, арабских странах создается множество поэм-назире (ответов, подражаний) к «Хейдар-Баба».


После возвращения в Тебриз при виде плачевного состояния родного края у М.Шахрияра возникает чувство разочарования и грусти, излитое в стихах, написанных на фарси «Саба гибнет», «Мумия»… Не зря в одном из стихотворений, написанном на азербайджанском языке, М.Шахрияр пишет: «Я – язык, который говорит на фарси о горе своего народа». М.Шахрияр прежде всего – поэт-новатор и его творчество отражает новое время.


«Хейдар-Баба» не только по содержанию, а также по форме произведение нового типа. Некоторые востоковеды считают, что она написана на свободном арузе. Это ошибочное мнение. В самом деле «Хейдар-Баба» написана в родной азербайджанской стихотворной метрике «хеджа».


Его поэтический диапазон – это и лирические газели, касыды в которых выражается отношение к окружающей действительности. В стихотворении «Тегеран и тегеранцы» он высказывает свое негативное отношение к паниранизму. «Обращение к Эйнштейну» осуждает использование науки в антигуманных целях, «Сирота» поднимает больную для Ирана проблему детства, «Несчастье» – художественное описание иранской действительности.


Многие из этого ряда произведений М.Шахрияра посвящены Азербайджану. «Наше просвещение» поднимает проблему азербайджанского языка и обучение детей в школах на своем языке, «Муджахид» – реквием молодым поэтам, погибшим в рядах борцов национально-освободительного движения 1945–1947 гг. В стихотворениях «Ответ господину Мамеду Рагиму», «Брату Сулейману Рустаму», «Встреча с братьями-кавказцами» М.Шахрияр обращается к истории азербайджанского народа, разобщенного политически на два разных государства, ослабленного и страдающего. В Касыде «Бе пишгахе Азербайджане азизам» («Родному Азербайджану») Тебриз воплощен в образе человека, за плечами которого многовековой опыт борьбы и страданий.


В разгар Второй мировой войны в 1943 году М.Шахрияр написал поэму «Герои Сталинграда». Она стала проявлением духовной поддержки иранского народа героической борьбы советского народа против германского фашизма.


М.Шахрияр умер 18 сентября 1988 года в Тегеране. По завещанию поэта его тело привезли в Тебриз и похоронили в Сурхабе на знаменитом «Кладбище поэтов». Над могилой возвышается мавзолей.

Имя М.Шахрияра сегодня – это символ духовного единства земли, духа и народа Азербайджана, разобщенного бездушной историей.