Октябрь 26th, 2008 | 12:00 дп

Ушла эпоха

  • Тофик МЕЛИКЛИ
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Loading ... Loading ...

Фазыл Хюсню Дагларджа – звучащее знамя турецкой литературы
Из Турции пришла печальная весть. На 95-м году ушел из жизни великий турецкий поэт Фазыл Хюсню Дагларджа.





Еще в начале 40-х годов в одном из своих стихотворений Фазыл писал: «Как может умереть человек,/ Когда так прекрасна жизнь». Да, Устад, жизнь, несмотря на все ее перипетии, прекрасна. Но и ты ее покинул. Покинул, чтобы слиться с вечностью, как это делал твой лирический герой из книги «Дитя и Аллах»…

Я вспоминаю 1969 год, майский день, когда ты впервые прилетел в Москву, как мы с Верой Феоновой встречали тебя в аэропорту. С этого времени началась наша с тобой дружба, длившаяся почти 40 лет. В своих письмах ты всегда обращался ко мне «Кардешим Тофик!» – «Брат мой Тофик!». Поверь, очень тяжело потерять друга, брата, к тому же великого поэта.

Поэзия была смыслом всей твоей жизни. Ты 24 часа в сутки думал только о ней. Поэзия – моя суть, моя любовь, моя радость и печаль, говорил ты. И еще говорил, что ради поэзии ты готов пожертвовать всем, кроме двух пальцев и одного глаза: два пальца мне нужны, чтобы держать ручку, а один глаз, чтобы видеть, что я пишу. Поэтому неудивительно, что в современной турецкой поэзии нет более плодовитого поэта, чем ты. Твоему перу принадлежат более ста сборников стихов и поэм. И ни единой строчки прозы! На мой вопрос, почему не пишешь прозу, ты отвечал: не хочу изменять поэзии. Может быть, еще и поэтому твое творчество стало явлением не только турецкой литературы, но и мировой.

Огромна твоя роль в становлении и развитии нового турецкого литературного языка. Ты писал свои прекрасные стихи на ары тюркче – то есть на турецком языке, очищенном от иностранных заимствований. И на этом языке создавал новую систему поэтических образов. В 1959 году ты опубликовал стихотворение-манифест, в котором были и такие слова:

 
Памятью умерших
Я клянусь,
Клянусь
Нынешним и будущими поколениями,
Я неустанно буду постигать тайны родного языка,
Чтобы добиться его святого звучания,
Чтобы слилось мое дыхание с дыханием родного языка.
Язык мой турецкий – звучащее знамя мое!
 

Пока будет веять звучащее знамя турецкого языка – а это будет вечно! – будет вечным и имя твое, Фазыл Хюсню Дагларджа!